Association des Ecrivains de Bretagne

Fleur de sel – Poésie des marais bretons et d’Olonne

par Christian LERAY

Couverture d’ouvrage : Fleur de sel - Poésie des marais bretons et d'Olonne

Le Préfacier de ce recueil de Poésies, l'écrivain Michel PHILIPPO a parfaitement résumé le thème central du livre de Christian LERAY: "La Fleur de Sel, par sa rareté et son goût infiniment délicat, est un produit précieux, à l'instar des poèmes qui jalonnent ce vagabondage au pays des marais bretons et d'Olonne ... Précieuse rencontre entre rêve et réalité, avec Marie Fleur de Sel, émergée de la brume d'une journée printanière, telle une Marie-Morgane bienveillante dont l'ombre planerait sur les œillets (bassins rectangulaires des marais salants où le saulnier fait évaporer l'eau de mer pour en recueillir le sel), comme une injonction à aimer la vie, adressée au poète (...) Serait-elle de chair et d'os ou la métaphore amoureuse du poète subjugué par la poésie des étiers ? Après tout, qu'importe ! Seules comptent, tout en demi-teintes, les vagues du désir portées par les mots d'une poésie sensuelle qui, de Prélude à Fleur de sel épanouie, accorde tout un royaume de liberté déconfinée à la jouissance des corps et à la démesure de l'univers."

Une dizaine de poèmes-haïkus de Christian LERAY sont bilingues (notamment en gallo parlé par des paludiers bretons de Guérande) cf. aussi le Glossaire en pages finales du livre de Poésie.

FLEUR DE SEL a obtenu le Premier Prix de Poésie 2023 décerné par le Jury du Salon du Livre de LANVOLLON dans les Côtes d'Armor. Le livre a été réédité en 2024  et distingué par un Diplôme d'Honneur décerné par le Jury de la Société des Poètes Français le 29 mars 2024 à Paris6.

À propos de l’auteur

Christian LERAY est un poète trilingue né à Parigné (Haute-Bretagne), auteur de poésies en gallo, portugais et français. En 1986, il a publié son premier livre de poèmes en gallo intitulé Le monde en antamas (Rennes: Ed.Lian) distingué en 1987 par le prix du jury de l’Union pour la Diffusion Littéraire et il a récemment publié une anthologie de ses poèmes-haïkus en gallo dans le livre collectif Hinomaru Bretagne-Japon (org. LIAM, Brest: Ouestélio, 2021).

Ses autres livres de poèmes bilingues sont en français et portugais du Brésil, pays où il se rend fréquemment en tant que sociolinguiste, ainsi qu’en témoigne son livre de poèmes Cœur de Tsigane brésilienne (Paris: Ed. Harmattan, col. Accent tonique-Poésie, 2021) précédé d’un préambule sur l’histoire des Tsiganes au Brésil tout en faisant le lien avec les gitans rencontrés dans son enfance en Bretagne. Ses autres livres de poèmes bilingues français-portugais sont aussi imprégnés de ses recherches en Bretagne et au Brésil, notamment Amour de la Mer/Amor do Mar publié à Louvain la Neuve aux Editions Academia (2015) et réédité dans Encres de Vie-Harmattan en 2016. En effet, après la soutenance de son Doctorat de sociolinguistique basé sur une Histoire de vie en pays gallo (1991), il n’a jamais cessé de développer, d’abord en tant que CPAEN (Conseiller Pédagogique de gallo) et ensuite Universitaire à Rennes2, les dynamiques langagières et culturelles, que ce soit en Bretagne ou au Brésil.

Liste des principaux Livres

Brésil, le défi des communautés, Paris : Ed. Harmattan, col. Logiques sociales, 1985

Le monde en antamas, Rennes: Ed.Lian, 1986

Dynamique interculturelle & autoformation – Une histoire de vie en pays gallo, Paris: Harmattan, 1995

« Langue & Littérature » (co-org Leray-Gontard-Bauge), Encyclopédie d’Ille-et-Vilaine, Paris : Ed. Bonneton, 1999, p.156-213

Capitolo secondo La veglia Brocéliande, Un’esperienza formative fra tradizione e progetto (co-org. Viccaro Giacomo), Firenze : Edizioni ETS, 1999, p.135-147

Histoire de vie & dynamique langagière, Rennes : Presses Universitaires PUR, 2000

« A lingua como vetor identitario », livro Identidade e Discurso, (co-org.Coracini Maria-José), Universidade Campinas : Unicamp, 2003

Langues en contact : Bretagne, Canada, Rennes : PUR, col. Cahier de Sociolinguistique, 2003

Amour de la Mer/Amor do Mar, Louvain la Neuve : Ed .Academia, 2015 – rééd.Paris:Encres de Vie-Harmattan, 2016

Correspondência/Correspondance avec la poétesse Andrea, Recife : Editora brasileira Fasa, 2017

« Anthologie de poèmes-haïkus en gallo », livre Hinomaru Bretagne-Japon Haïkus & Tankas (org.LIAM), Brest: Ouestélio, janvier 2021

« Antologia dos meus poemas em português », livro Antologia sobrevivendo a Covid, (org. Angela Mota), Genebra : Ed. Cultive, 2021

Cœur de Tsigane brésilienne/Coração de Cigana brasileira, Paris: Ed.Harmattan, collection Accent tonique-Poésie, septembre 2021



Autres livres deChristian LERAY

Retour en haut