Christian LERAY est un poète trilingue né à Parigné (Haute-Bretagne), auteur de poésies en gallo, portugais et français. En 1986, il a publié son premier livre de poèmes en gallo intitulé Le monde en antamas (Rennes: Ed.Lian) distingué en 1987 par le prix du jury de l’Union pour la Diffusion Littéraire et il a récemment publié une anthologie de ses poèmes-haïkus en gallo dans le livre collectif Hinomaru Bretagne-Japon (org. LIAM, Brest: Ouestélio, 2021).
Ses autres livres de poèmes bilingues sont en français et portugais du Brésil, pays où il se rend fréquemment en tant que sociolinguiste, ainsi qu’en témoigne son livre de poèmes Cœur de Tsigane brésilienne (Paris: Ed. Harmattan, col. Accent tonique-Poésie, 2021) précédé d’un préambule sur l’histoire des Tsiganes au Brésil tout en faisant le lien avec les gitans rencontrés dans son enfance en Bretagne. Ses autres livres de poèmes bilingues français-portugais sont aussi imprégnés de ses recherches en Bretagne et au Brésil, notamment Amour de la Mer/Amor do Mar publié à Louvain la Neuve aux Editions Academia (2015) et réédité dans Encres de Vie-Harmattan en 2016. En effet, après la soutenance de son Doctorat de sociolinguistique basé sur une Histoire de vie en pays gallo (1991), il n’a jamais cessé de développer, d’abord en tant que CPAEN (Conseiller Pédagogique de gallo) et ensuite Universitaire à Rennes2, les dynamiques langagières et culturelles, que ce soit en Bretagne ou au Brésil.
Liste des principaux Livres
Brésil, le défi des communautés, Paris : Ed. Harmattan, col. Logiques sociales, 1985
Le monde en antamas, Rennes: Ed.Lian, 1986
Dynamique interculturelle & autoformation – Une histoire de vie en pays gallo, Paris: Harmattan, 1995
« Langue & Littérature » (co-org Leray-Gontard-Bauge), Encyclopédie d’Ille-et-Vilaine, Paris : Ed. Bonneton, 1999, p.156-213
Capitolo secondo La veglia Brocéliande, Un’esperienza formative fra tradizione e progetto (co-org. Viccaro Giacomo), Firenze : Edizioni ETS, 1999, p.135-147
Histoire de vie & dynamique langagière, Rennes : Presses Universitaires PUR, 2000
« A lingua como vetor identitario », livro Identidade e Discurso, (co-org.Coracini Maria-José), Universidade Campinas : Unicamp, 2003
Langues en contact : Bretagne, Canada, Rennes : PUR, col. Cahier de Sociolinguistique, 2003
Amour de la Mer/Amor do Mar, Louvain la Neuve : Ed .Academia, 2015 – rééd.Paris:Encres de Vie-Harmattan, 2016
Correspondência/Correspondance avec la poétesse Andrea, Recife : Editora brasileira Fasa, 2017
« Anthologie de poèmes-haïkus en gallo », livre Hinomaru Bretagne-Japon Haïkus & Tankas (org.LIAM), Brest: Ouestélio, janvier 2021
« Antologia dos meus poemas em português », livro Antologia sobrevivendo a Covid, (org. Angela Mota), Genebra : Ed. Cultive, 2021
Cœur de Tsigane brésilienne/Coração de Cigana brasileira, Paris: Ed.Harmattan, collection Accent tonique-Poésie, septembre 2021